Tartelettes au Chocolat

Tartelettes au Chocolat

 

Per la base / For the dough:

130 gr burro/butter

50 gr zucchero a velo/icing sugar

30 gr zucchero di canna/brown sugar

200 gr farina/flour

30 gr farina mandorle/almonds flour

vanillina/vanilla flour

1 uovo/egg

sale/salt

 

 

Per la farcitura/for the chocolate cream:

150 gr cioccolato al latte /milk chocolate

150 gr cioccolato fondente/dark chocolate

150 gr panna/cream

75 gr zucchero/caster sugar

30 gr burro/butter

Lavorare il burro a crema con gli zuccheri. Quando diventa spumoso unire il sale, la vanillina, la farina di mandorle e l’uovo. Infine la farina (qui dovrete usare non più la frusta ma un cucchiaio o di legno e poi le mani perché diventerà dura). Avvolgere tutto in pellicola trasparente e mettere in frigo 2H.

Whip the butter with the sugar until you reach a creamy dough. Add salt, vanilla, almonds flour and the egg. Stir. Now att the flour (the dough will become harder so you will need to use the hands at a point). Wrap the dough in transparent film and put it into the fridge for 2H.

Nel frattempo prepariamo la crema al cioccolato / In the meanwhile we prepare the Chocolate cream

Sciogliere a bagno-maria il cioccolato. Fare bollire la panna e unirla ancora bollente al cioccolato e mescolare con una frusta, tenere in caldo.

Melt the chocolate down in bain-marie. Make the cream boil and still very hot, add it to the melted chocolate. Stir and keep warm.

 

In una casseruola fare caramellare lo zucchero con un pochino di acqua finché non diventa color nocciola. A questo punto togliere dal fuoco e raffreddare con il burro mescolando continuamente. Unire la crema di cioccolato e panna di cui sopra e mescolare.

In a casserole, make the caramel sugar (with a couple of tablepoons of water), until it turns out hazelnut color. Take out from fire and add the fresh butter. Stir. Now add the chocolate mixture.

Prendere la pasta e dividerla in 4 parti uguali. Tirarla e foderare i mini stami da tartellette (vedi foto), o una tortiera unica da crostata.  Rimettere al fresco per 15 minuti. Bucherellare la superficie e cuocere il fondo in bianco* a 180° per 12/15 minuti finché non diventa coloro nocciola. Estrarre e fare raffreddare.

Now take the dough, divide it into 4 parts and use it to FODERARE 4 tartellette moulds. Make some holes with a fork and put in fridge for 15 minutes. Cook it in oven ‘à blanc’* (with nothing in it) for 12/15 minutes at 180°. Take out from oven. Cool down.

 

Decorare con lamponi freschi (quantità a piacere) prima di servire.

Usare la crema al cioccolato per riempire le tartellette fino al bordo. Far raffreddare e tenere in frigo. Si servono a temperatura ambiente (toglietele dal frigo mezz’ora prima).

Cool down a bit, but still warm fill the with the chocolate cream. Cool down and put it in the fridge. Serve them at room temperature (take out from fridge at least 30mins before serving). Once cold and before serving decorate with fresh raspberry the top of the small cakes.

 

*NOTE:

Per evitare che la pasta si gonfi potete mettere all’interno della pasta dei ceci secchi che tengono la base aderente al forno. Dopo 5 minuti (che i bordi si sono seccati) estraete i ceci e rimettete in forno per altri 10 minuti e finire la cottura.

In order to avoid bubbles during the cooking you start the cooking of the dough with some dried chickpeas in it for the first 5/6 minutes. After that, take the chickpeas out and finishe the cooking for other 10 mins.

*VARIANTE/ALTERNATIVE

Anziché cuocere le tartellette in bianco, potete farcirle con uno strato di ca mezzo cm. di marmellata ai lamponi mantenendo lo stesso tempo di cottura (12/15 minuti). Continuate poi la ricetta coprendo con la crema al cioccolato.

Alternatively to the ‘à blanc’ cooking, you can put 1/2 cm raspberry jam into the tartellette. Cook for the same timing as stated above and continue the recipe with the chocolate topping.